Hey guys. 代表Okadaです。
インフルエンザが流行していますね。見事に流行りにのっかりかかってしまい週末より休養しています。オンラインのおかげでこの間、調子の良いタイミングで支障なく仕事もできています。大学入試の医学部の解答速報の仕事もしました。人との接触がないリモートワークの恩恵ですね。
さて、本題に入っていきましょう。インフルエンザの話題が上がるとなると次のような内容が想定できますね。
「インフルにかかった」
「予防接種は受けていた」
「高熱が続いた」
「1日中ベッドに寝ていた」
「観たいドラマを一気観できた」
「やせた」
「デトックスできた」
このような表現を英語にしたら?をご紹介していきます(上記は実際に当事者の私が感じたことです)。
「インフルエンザにかかった」
I caught the flu.
I got the flu.
I have the flu.
I came down with the flu.
- 「インフルエンザ」the flu / influenza
- 「(病気)にかかる」get / catch / come down with【「かかった」という変化を表す】
- 「(病気)にかかっている」have【「持っている」という状態を表す】
「インフルエンザ」は正式にはinfluenzaですが、省略してfluにされることが多いです。その際はtheをつけることが多いです。
グラマーにお詳しい方であれば、「かかった」が「今もそう」というコンテクストの場合、I've got the flu. / I've caught the flu. にように、現在完了形【have p.p.は「(過去に起こったことが)今もそう】を使った方がよい、と思う方もいるかもしれませんが、一般的には「過去形」が使われます。例えば、I caught the flu yesterday「昨日インフルにかかったんだ」と言えば、「今もそう」というのは常識的に分かりますからね。
なお、例文のthe fluは全て a cold「風邪」におきかえれば応用がききます。
「予防接種は受けた」
I got a flu shot.
I got my flu shot.
- 「注射を打ってもらう」get a shot
「ワクチン接種をする」はget vaccinatedやget the 〇〇 vaccinationが有名です。例えば「コロナワクチンを接種した」はI got the COVID-19 vaccinationと言えばよいんですね。ところが、毎年毎年流行するインフルエンザにはもっとシンプルなget a shot「注射を打ってもらう」に「インフル」をいれて、get a flu shotが一般的です。ちなみに、get a 〇〇 shotが定型ですから、get a COVID-19 shotと言ってもよいです。
「高熱が続いたんだ」
My high fever didn't go down.
【今もそう】
My high fever hasn't gone down yet.
- 「高熱」high fever
- 「続いた」--> 「下がらない」don't go down
「1日中ベッドで寝ていた」
I slept at home all day.
I stayed in bed all day.
- 「ベッドで寝ている」stay in bed / -->「家でねている」sleep in bed
- 「1日中」all day
「ベッド」はあえて出さないslept at home の言い方が英語っぽいなというのが私の感覚です。
「観たいドラマをイッキ観できた」
I binge-watched TV shows.
I watched the whole series in one sitting.
I watched the entire series in one go.
- 「イッキ観する」binge-watch / watch the whole[entire] series
- in one sitting = in one go 「いっきに」
「イッキ観」自体が「観たい」「観たかった」を含んでいると思いますので、binge-watched TV showsのように言ってよいでしょう。bingeは「好きなだけ食べて・飲む」行為を示すスラングです。binge-drink「一気飲みする、大量にアルコールを飲む」、binge-eat「大量に食べる」のように使われます。
「やせた」
I lost some weight.
「2キロやせた」
I lost 2 kilos.
I've lost 2 kilos.
- 「やせる」lose weight
- 「Xキロやせる」lose X kilos
「デトックスできた」
I was able to detox.
detoxは「名詞」だけじゃなく、動詞で使うことが多いです。
「できた」は「1回きり」というコンテクストではcould【いつでも】ではなくwas able toを使います。
まとめ【モデル音声】
「実はインフルにかかったんだ。予防接種は受けていたのに。高熱が続いて1日中ベッドに寝ていたよ。だけど、いいこともあった。Crazy-Ex Girlfriendを一気観できたんだ。あと、やせたね。デトックスできた感じ。」
Actually, I caught the flu, though I got a flu shot. High fever didn't go down, and I slept at home all day. But, um, there were a couple of good things. I binge-watched Crazy-Ex Girlfriend. Plus, I lost some weight. I kind of was able to detox.
より上級レベルの言い方にすると、同じ内容でも次のようになるでしょう。ライティングするとなると次の回答がパーフェクトですね。
Despite getting a flu shot, I caught the flu, and I spent the day at home with a high fever. However, there were a couple of positive outcomes. I had the chance to binge-watch Crazy-Ex Girlfriend, and I even managed to lose some weight. In a way, getting sick allowed me to detox.