ボキャブラリー 英単語

「最近」のthese days, nowadays, recently, latelyの時制

 

Hey guys, this is Okada from Fukuoka English Gym.

Btw, what is the difference of these expressions meaning “the present time” or "a recent time": these days, nowadays, recently, and lately?

  

今回はグラマーやライティング問題で頻出する「最近」を意味する表現の解説をします。

1「最近」は主に4

日本語の「最近」を表す表現は主に4つあります。

1 these days  
2 nowadays 
3 recently
4 lately

・他にも in recent years(近年)で「最近」を表すこともできます。
・かなりフォーマルで堅苦しい表現ですが、of late(=lately)という表現もあります。

2 注目する時間軸が違うため、動詞の時制が指定される

上記4つは注目する時間の基準が異なります。these daysとnowadaysは「今」に焦点が当てられるのに対して、recentlyやlatelyは「現在まで」や「過去」に時間的焦点があります。ですから、動詞の時制も当然異なるんです。

グループに分けてざっくり覚えよう

暗記する際は2つのグループに分けてから時制部分をざっくり覚えるとよいでしょう。

グループ「最近」基準時制
1these days
nowadays*
現在現在(進行)形
2recently
lately
現在から近い過去の期間/時点**過去形
現在完了形
*these daysの方がカジュアルなので会話中心、nowadaysはフォーマルなためライティング中心
**latelyは「期間」中心ですから、現在完了形が通常です

ビジュアル化してイメージを残しておこう

次のようにビジュアル化して捉えておきましょう。注目すべき目線がどこにあるか分かれば時制のイメージはすんなりできますね。(もし下記のイラストを見ても時制とリンクしない場合は、グラマーの時制の単元をしっかりと学習すると理解が進むでしょう)

上述したように、recentlyは過去の「時点」中心、latelyは「期間」中心を示します。この定義から、latelyは通常現在完了形と相性バツグンです。一方、recentlyは「時点」のニュアンスをくみとって過去形でも、「現在に影響を及ぼしている」とみなす場合は現在完了形両方でもOKな万能選手です。

迷うことが多いので、まずはrecently =latelyと覚えておいて、ただし、latelyは「現在完了形中心」ととらえておくと暗記が軽減するでしょう。

3 英語の辞書定義でさらにイメージを鮮明に

英英辞典を使った英語での定義でさらに理解を深めましょう。

・1 these days, nowadays = at present time in contrast with the past
・2 recently, lately = not long ago

Group 1は「現在(at present time)」と記載されています。シンプルでわかりやすいですね。さらに「過去と対比して(in contrast with the past)」という条件付きの表現だと把握できます。Group 2は not long ago と3単語で本質を突いている感じがしますね。

4 例文で腑に落としましょう

e.g. 
1 「最近、公衆電話を見つけるのって難しいよね。」
  These days, it's hard to find a pay phone, huh?
2「最近、若者のコミュニケーションはスマホのメッセージのやりとりが中心です。」
  Nowadays, most young people communicate with each other by text message. 
3「最近、何かいい映画観た?」
  Have you seen any good movies recently?
4 「最近カノジョと話していなんだ」
 I haven't talked to my girlfriend lately.

5 ルールはあくまでもルール

ただし、上述したルールはあくまでも基本ルールにすぎません。

「最近は韓国ドラマに全く興味がなくなったんだよね」
 I've totally lost interest in K-dramas these days.

この例のように、these daysでも現在完了形を使うことだってあります(過去形も)。

6 「最近」は数値になったり時制で暗示されることも多い

「最近」は実際の会話では「ここ数週間」「ここ数年」といった数値に変化することも多いです。

「この数年は映画館で映画は観てないね。」
I haven't gone to the movie theaters in the past couple of years.
*in the past[last] X years(ここX年)

また、現在完了形で「最近」を暗示させてしまうケースも本当に多いですよ。

「最近調子どう?」(*)
How have you been?(≒ How are you?)

(*)最近調子はどう? の言い方はこちらへ

-ボキャブラリー, 英単語
-, ,